サバイディな日々

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Then…

【It's 17:10】

Then,after you finish to drink, you can eat young cocnuts flesh,if you wants.

ココナッツの中身
So,Ms.Megumi cut coconuts.It's first time to eat this fruitsfor me.
Oh!The texture is good.

↓『なん書いとるかわからんぞいね!』という方はポチッとお願いします。(^^;)

コメント


管理者にだけ表示を許可する
 

先生、できました

そして、望んでいるなら、飲むために終わった後に
あなたは若いココナッツの果肉を食べることができます。
それで、めぐみさんはココナッツを切りました。
私にこの果実を食べるのは初めてです。
うん、食感は良いです。

サニトラでんき | URL | 2008年05月14日(Wed)20:25 [EDIT]


サニトラ電気さん★
◎たいへんよくできました♪

すがぁら。 | URL | 2008年05月14日(Wed)20:35 [EDIT]


という「翻訳をしてくれるサイト」が学生時代にあったなら、
もっと成績が良かっただろうになぁ。
うんうん。

サニトラでんき | URL | 2008年05月14日(Wed)22:27 [EDIT]


サニトラでんきさん★
いやぁ~、辞書で一語一語調べるから身につくのであって、翻訳サイトは所詮参考程度にしかならねっすよぉ~(^^;)

すがぁら | URL | 2008年05月14日(Wed)23:02 [EDIT]


少しは興味を持って勉強を始めていたでしょうから。
当時は全く興味無しでしたから。

サニトラでんき | URL | 2008年05月15日(Thu)12:49 [EDIT]


サニトラ電気さん★
興味を持った時がスタート地点です(^^)
本当に興味を持ったことなら、今からでも遅くはない…と思います。

すがぁら。 | URL | 2008年05月15日(Thu)19:30 [EDIT]


ネットのおかげ

おかげ様で最近は英文のマニュアルを理解できるようになりました。
怪しげな日本語よりもマシです。

以下余談
EU製のある建設機械の話。
メーターパネルの言語設定で、カタカナで「ニホリンゴ」と出た時は???となり、
面倒くさいので、そのまましばらく英語表示で乗ってました。

サニトラでんき | URL | 2008年05月15日(Thu)22:03 [EDIT]


サニトラでんきさん★
ニホリンゴ…小○優子の星の言葉だったんでしょうか…う~む…。

すがぁら | URL | 2008年05月16日(Fri)00:15 [EDIT]


 

トラックバック

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。